Ichiro se ‘vacila’ un español medio raro

El diccionario de Ichiro tiene seguidores y víctimas en GL
Ichiro se ‘vacila’ un español medio raro
El jardinero Ichiro Suzuki es el más grande pelotero que ha llegado del Japón a las Grandes Ligas./
Foto: GETTY

Cuando juega pelota es un maestro. Ichiro Suzuki dicta cátedra de bateo, de “fildeo” y de cómo correr las bases. Por eso, camino de los 41 años, Ichiro Suzuki, el hombre que apunta al “Salón de la Fama” de las Grandes Ligas y de la Liga de Japón, ya es un mito.

Pelotero fantástico y correctísima persona, Ichiro destaca por su sentido del humor y en ese campo tiene más de un capítulo repleto de pequeñas historias en el idioma de Cervantes.

¿Ichiro habla español?

Bueno, no es para tanto, pero su colección de perlas ya amerita la nota.

¿Qué pasa papi?

Pregunta Ichiro cuando los peloteros dejan la práctica de bateo y van al “clubhouse” a prepararse para competir.

Está claro que Ichiro Suzuki es un pelotero singular, pero la velocidad, swing y poderoso brazo son sólo parte de lo que lo hace especial. Otros aspectos son su régimen de entrenamientos y su programa de televisión Ichiro Versus.

¡Cuidado! Que ahí viene Ichiro con su repertorio en español.

Aunque no tiene suficiente conocimiento para sostener una conversación, Ichiro se ha memorizado algunas frases selectas que usa cuando charla con peloteros de habla hispana compañeros o rivales.

Un artículo del Wall Street Journal describe algunas de las conversaciones. Hablando con el dominicano Carlos Peña, el japonés ha dicho de manera jocosa, “¿Qué c@#$#@o mira(s)?” Y en tono de broma, le dijo al quisqueyano Ramón Santiago, “No corro casi”, después de robarse una base.

No sabemos todavía que le diría Víctor Martínez cuando Ichiro lo confrontó y le dijo en claro español “Soy un tipo peligroso”.

También informa el Journal que una vez le dijo algo al venezolano Miguel Cabrera que no se puso en el periódico, ni en la traducción.

Sin embargo, no sólo se trata de bromas. Expresó lo siguiente Ichiro en el artículo:

“Siento un lazo con ellos. Todos somos extranjeros en una tierra ajena. Hemos venido y hemos tenido que lidiar con algunos de los mismos problemas y obstáculos”.

“Cuando les digo alguito en español, ellos parecen valorarlo y eso parece fortalecer ese lazo. Y aparte de eso, en japonés realmente no tenemos malas palabras, así que me gusta el hecho de que los idiomas occidentales me permitan decir cosas que en otras situaciones no puedo”.

Suzuki llegó en 2001 para los Marineros de Seattle donde estuvo hasta 2012 y lleva tres temporadas con los Yankees de New York.

Ya una leyenda, el nipón, tiene 12 temporadas bateando para .300 o más, y tuvo diez años seguidos conectando 200 o más imparables.

También ha robado alguna vez 56 bases y conseguido 704 turnos al bate… Logros enormes. Y uno más, dice que habla español

http://www.eldiariony.com