Desde mi TV
La serie Family Guy ha sido un éxito en inglés pero la versión en español que inició a trasmitirse el lunes por TeleFutura quizás no tenga la misma suerte.
El primer obstáculo y el más grande es el choque cultural.
La familia disfuncional puede existir en cualquier grupo étnico pero las referencias a ciertos eventos y el humor de la cultura estadounidense no se puede traducir a la comunidad hispano hablante.
Siempre es mejor mirar la versión original y no escuchar el doblaje tan utilizado en Latinoamérica que me hace recordar la voz en español de Vilma de Los Picapiedra, versión traducida de The Flinstones, pero ahora con la cara de Lois, la mamá de Family Guy.
Lo curioso es que en este país tampoco se le cambió el nombre a diferencia de otros países hispano hablantes donde se le ha titulado Padre de familia.
La hija de Hillary y Bill Clinton seguirá de reportera de NBC.
A pesar de las críticas, Chelsea Clinton seguirá siendo parte del equipo del programa Rock Center with Brian Williams.
La verdad es que a esta jovencita le falta mucho para estar en este programa liderado por un periodista con tanta experiencia. Su manera de expresarse y de presentar la información no está a la altura de ningún canal nacional, sea en el idioma que sea. Por esto, tantos relacionan su contratación y renovación de empleo con esta cadena con el hecho de que es la descendiente de la actual pareja política más importante del país.
Hasta el momento, Chelsea no ha demostrado a los televidentes tener la capacidad y el mérito para tener este trabajo. Y es difícil de ver y creer que una empresa como NBC no se asegure de revisar y corregir el material que ella presenta antes de ser emitido…