El país que cambiará su alfabeto por tercera vez en menos de 100 años
Desde 1920 este idioma ha pasado de escribirse en alfabeto árabe, cirílico y próximamente recuperará el latino. Este último cambio tiene tintes políticos y la intención de que sus hablantes tengan más fácil acceder a otros idioma
Ya se escribió con letras árabes, luego latinas y más tarde cirílicas. El kazajo volverá a cambiar de alfabeto por tercera vez en un siglo: ya trabaja para recuperar el latino.
Este cambio es visto como un guiño simbólico del país de Asia central para intentar alejarse un poco de la influencia rusa.
Aunque es independiente desde la caída de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) en 1991, Rusia todavía tiene mucha influencia en el país de 18 millones de personas. De hecho, el ruso es también idioma oficial.
El presidente de Kazajistán, Nursultan Nazarbayev, comisionó a un grupo de expertos comenzar a trabajar en un alfabeto basado en el latino para antes del final de este año y aseguró que la transición se completará en ocho años.
“Eso significará que para 2025 tendremos periódicos, libros y libros de texto impresos con el alfabeto latino“, dijo Nazarbayev en el comunicado oficial en que anunció el cambio.
El kazajo, de la familia de las lenguas túrquicas, se escribía con el alfabeto árabe hasta 1920 que la URSS introdujo el alfabeto latino y después el 1940 el cirílico (con el que se escribe el ruso, de la familia de las lenguas eslavas).
Qazaqstan
Los medios aseguran que el nombre del país cambiará a Qazaqstan, que refleja más la pronunciación, pero que no se escribía así porque la q no existe en el alfabeto cirílico.
El cambio de alfabeto también tiene razones prácticas. El cirílico tiene 42 símbolos, comparado con los 16 latinos, lo que lo hace más difícil de escribir en los dispositivos pequeños, cada vez más usados, como por ejemplo los celulares.
También, de acuerdo a los expertos, el alfabeto latino va a fortalecer la comunicación entre las distintas etnias.
“El alfabeto latino es el más usado en el mundo. Es el de la ciencia y la tecnología”, le dijo a Kazakh TV Gulnar Amandykova, del Colegio Pedagógico Dosmukhamedov.
“La transición va a expandir los límites de la información y acelerar la integración de Kazajistán al mundo de la ciencia, la comunicación y la tecnología”, agregó.
La medida también tendrá beneficios económicos, dicen algunos.
“Los países desarrollados, incluyendo Estados Unidos, la Unión Europea y los países del sureste de Asía, usan inglés en la vida cotidiana además de sus lenguas propias”, le dijo a la televisora el director de la Comunidad de Lengua Kazakha, Abilkhan Toleushov.
“En otras palabras, la economía y comercio del mundo, así como la innovación y la tecnología están ligados al inglés, y por consiguiente al latín”, dijo.
Toleushov asegura que para los jóvenes será más rápido adaptarse, pues ya utilizan este alfabeto en su día a día para comunicarse con el resto del mundo.