Humor, origen y usos de la palabra “Chingón”

Un corto documental explora, con un toque de humor, el origen, significado y distintos usos de una de las palabras más comunes del vocabulario popular mexicano
Humor, origen y usos de la palabra “Chingón”
El estreno se realizó el pasado Febrero en el CineFestival de San Antonio, Texas.

En más de alguna oportunidad, hemos escuchado la palabra “Chingón” en boca de los mexicanos pero, ¿qué significa?

En realidad puede significar muchas cosas buenas, malas, obscenas, divertidas dependiendo del contexto. Desentrañar la historia y sus múltiples acepciones fue el objetivo de Nic Santana, realizador mexicano radicado en Nueva York, con un corto documental que ya circula en el ámbito de los festivales de cine.

“Soy Chingón aka I’m a Bad Ass” explora el origen de una de las “palabrotas” más comunes de los mexicanos. El filme sigue al cineasta desde el barrio South Gate, en Los Ángeles, hacia Nueva York y de regreso a la Ciudad de México.

05839e67-e6b8-4b84-8d60-dbf1633b57cb

El Diccionario Urbano enlista y traduce algunos de los usos más comunes: “Trabajar un chingo” = trabajar demasiado; “Está bien chingón” = está jodidamente bueno; “Chingadera y media” = Un montón de cosas; “Chingar la borrega” = molestar; “Me lleva la chingada” = equivale a decir que algo muy malo me está pasando; “Se chingó mi dinero” = me robó, “El mas chingón” = el mejor de los mejores y “Vete a la chingada” = vete al carajo/infierno, entre muchos otros.

Al hacer una búsqueda en Internet, Google arroja más de 665,000 resultados en menos de 2 segundos. Aparecen enlistados cantantes como Lil Rob, estudios semánticos, definiciones y traducciones, y nombres de perfiles en redes sociales y hasta microblogs (www.tumblr.com/tagged/el-chingon).

El cortometraje, que dura 9 minutos, incluye entrevistas con Yehudit Mam, directora de una agencia creativa, quien afirma que “chingar” es una palabra muy poderosa y a la vez puede ser usada con humor; Marcelo Báez, escritor y DJ basado en Nueva York cuyo uso favorito de la palabra se remonta a cómo la usaban sus abuelos: “chinga quedito”. Asimismo, cuenta con aportes del destacado musicólogo e investigador de la Universidad Autónoma de México (UNAM), Rolando Pérez Fernández, quien ubica el origen de la palabra en la familia de lenguas Bantú, que se hablan en países del África Centro Occidental como Angola y la República Democrática de El Congo).

El estreno se realizó el pasado Febrero en el CineFestival de San Antonio, Texas.

A pesar de que tiene un tono cómico, examina de cerca -y en serio- el origen de la palabra y sus distintas formas (chingar, chingón, chingona, chingada) para preguntar indirectamente “¿Qué es ser Mexicano?”.

Santana confiesa que su inspiración para para comenzar a rodar este proyecto, cuando escuchó a su hija de tres años repetir la palabra en varias ocasiones.