La coloquial frase de AMLO que causa sensación
Me canso... ¿qué, señor Presidente?
El presidente mexicano Andrés Manuel López Obrador sorprendió con su discurso durante la toma de posesión en el Congreso de la Unión, pero hubo una frase que desató polémica, chistes y hasta cuestionamientos de cómo la prensa extranjera la traduciría a otros idiomas.
“Habrá energía eléctrica y gas a precios bajos, así como subsidios fiscales para la instalación de fábricas y la creación de empleos; en tres años estará funcionando, ‘me canso, ganso'”, dijo.
Luego la utilizó para el nuevo aeropuerto: “En tres años estará funcionando, ‘me canso ganso’, además del actual, el nuevo aeropuerto de la Ciudad de México, con dos pistas adicionales en la Base Aérea de Santa Lucía”.
La frase es una expresión mexicana para afirmar que algo ocurrirá, pase lo que pase.
Su cerebro:
— Milenio (@Milenio) December 2, 2018
– No lo digas
– No lo digas
– No lo digas
– No lo digas
– No lo digas
– No lo digas
AMLO: ¡Me canso ganso!
La ICÓNICA frase con la que #AMLOpresidente está ARRASANDO en redes sociales https://t.co/HiTsuUeUaR pic.twitter.com/qdBCmQs9bp
Germán Valdez “Tin Tan” la utilizó en su película El niño perdido, de 1947 cuando su “Carnal Marcelo” lo retó a canta y él respondió: “Te la canto, me canso ganso dijo un zancudo cuando volar no pudo, una pata se le torció y la otra se le hizo nudo… luego le dio la tos y hasta se quedó mudo”.
Aunque el origen de la frase no está muy claro.
Hubo quienes se preguntaron cómo traducir esa frase al inglés, por ejemplo:
“I get tired, goose”, escribió literal un usuario.
¿Durante el discurso de @lopezobrador_ cómo tradujeron “me canso ganso” al inglés?, quizá:
— Sepúlveda (@sepulveda7) December 2, 2018
I get tired, goose.