¿Necesitas un diccionario para hablar “colombiano”?

Si es así, muy pronto podrás tener acceso a este ejemplar

colombianismos

El diccionario de colombianismos del Instituto Caro y Cuervo tendrá al menos 10,000 palabras. Crédito: BBC

Para empezar, mucho amor por las palabras. Ese es un ingrediente básico para producir un diccionario. Es algo que tiene María Clara Henríquez, coordinadora del equipo que trabaja en la elaboración del diccionario de colombianismos que está produciendo el Instituto Caro y Cuervo, dedicado a la preservación y promoción de las lenguas de este país.

María Clara Henríquez

María Clara Henríquez lidera el equipo que elabora el diccionario.

Lo poseen ella y los otros miembros del equipo de nueve personas que trabajan en él. Pero también hay elementos prácticos a tener en cuenta en la producción de una obra como ésta.

“Que el término esté ya un poco fijo en la lengua”, es uno que menciona Henríquez al hablar de cómo se seleccionan las palabras a incluir.

Libreta

Para ello los expertos como ella se concentran mucho en la prensa, hablada y escrita, porque funciona como intermediaria entre el hablante corriente y el lenguaje impreso.

De hecho, en el pasado ella andaba con una libreta que en la que iba coleccionando recortes de diarios con ejemplos de colombianismos.

Libreta

La libreta para recoger colombianismos de María Clara Henríquez.

Empezó a hacerlo en 1997, mucho antes de que naciera el proyecto del diccionario, que comenzó a elaborarse en junio de 2015. “No hay un corpus del español de Colombia”, dice la lexicógrafa, lo que no hace sencilla la identificación de términos y obliga a hacer ese trabajo detectivesco.

Aunque sí existe un diccionario de americanismos de la Real Academia Española (en el que trabajó Henríquez). De hecho, también hay un diccionario de colombianismos, que data de 1993 y fue elaborado por un equipo encabezado por dos reconocidos lexicógrafos alemanes, Günther Haensch y Reihold Werner, pero ya está desactualizado. Y hay otras obras que contienen términos propios de este país, aunque son repertorios de palabras más que diccionarios.

8,000 preguntas

Pero no alcanza con las referencias de los archivos de hemerotecas y videotecas o de obras pasadas. También se hacen entrevistas y encuestas, con unas 20 o 30 preguntas. Es algo que se hace desde hace años para confeccionar un diccionario.

Carmen Millán

Carmen Millán, directora del Instituto Caro y Cuervo, dice que gracias al uso de software se ha hecho mucho más fácil producir un diccionario.

Lo hizo desde 1952 Rufino José Cuervo, uno de los hombres que da su nombre al instituto. “En esa época todavía no había luz en muchas partes, bueno sigue sin haberla en muchos lugares, y no había televisión y nada de eso y entonces la gente se podía sentar a conversar con usted por ocho horas“, cuenta Carmen Millán, directora general del Instituto Caro y Cuervo.

“Entonces los cuestionarios tenían 8,000 preguntas al comienzo”, dice. Ahora todo es más sencillo, incluso el armado de la obra, que se hace con un software que facilita muchísimo el trabajo. Pero hay cuestiones que no se pueden delegar en la informática: como seleccionar y descartar.

Por ejemplo, los expertos dejaron afuera del diccionario muchos términos específicos de la flora y la fauna propios de Colombia, de los que hay enormes cantidades. Es importante para ellos mantener un equilibrio temático, así intentan que tampoco haya una predominancia de lenguaje de sicarios, del hampa o el crimen.

Palabras costeñas

“Es difícil”, agrega además Henríquez, “la delimitación regional o generacional”. Da dos ejemplos que finalmente sí fueron incorporados.

Lexicon

Primero, “poner pereque”, que es muy bogotana, y no tan contemporánea en su uso. Quiere decir pedir un favor molesto. Otra muy bogotana es “qué guama”, que quiere decir qué problema (la guama es una fruta). También es de generaciones anteriores.

Aunque Henríquez hace una confesión: “He logrado meter muchas palabras costeñas, porque mi papá era guajiro (del departamento de La Guajira, en la costa Caribe)”.

Gratis en internet

Cada lexicógrafo del equipo de Henríquez ha compilado unas 18 palabras por día. Así, hasta ahora llevan recolectados y definidos 3,500 colombianismos, aunque esperan alcanzar los 10,000, o incluso superarlos.

Se estima que la obra estará lista hacia 2017. Además de venderse en formato impreso podrá consultarse en internet en forma gratuita.

– Natalio Cosoy (@nataliocosoy)

En esta nota

america latina BBC Colombia
Contenido Patrocinado
Enlaces patrocinados por Outbrain