The New York Times dejará de usar la palabra “ilegales”
El periódico neoyorquino tomó la decisión luego de una petición que le hizo el hijo del líder campesino César Chávez, por considerar que denigra a los inmigrantes
Nueva York – Fernando Chávez, hijo del líder campesino César Chávez, pidió a The New York Times el martes que deje de usar la palabra “ilegal” cuando se refiere a inmigrantes en situación migratoria irregular en Estados Unidos y el diario, después de semanas de reflexión, señaló que pedirá a sus reporteros que consideren usar otras expresiones.
“Inmigrante ilegal puede ser usado para describir a alguien que entra, vive o trabaja en los Estados Unidos sin la autorización legal adecuada. Pero se debe tener en cuenta que en el debate migratorio, algunos lo consideran un término delicado u ofensivo”, dice ahora el manual del estilo del diario, según señaló la publicación el martes.
“Sin tomar posiciones o usar eufemismos, se deben considerar alternativas, cuando sea apropiado, para explicar las circunstancias específicas de la persona en cuestión, o enfocarse en acciones: ‘que cruzó la frontera ilegalmente’, ‘que se quedó en el país tras expirar su visado’, ‘quien no está autorizado para trabajar en este país”’, agrega ahora el manual de estilo.
Chávez, junto a varios activistas, presentaron 70 mil firmas al diario en sus Manhattan pidiendo que eliminen el uso de la palabra. “Está mal entendida la palabra”, dijo Chávez. “Hay once millones de personas en este país que no son ilegales, entraron sin permiso. Están trabajando, están participando en el país, en la economía, y eso es lo importante”.
El diario confirmó que recibió las firmas de mano de los activistas. Philip Corbett, editor adjunto de estándares para The New York Times, dijo que la publicación comprende la “sensibilidad” del tema para mucha gente y que lo ha analizado entre su personal editorial durante meses.
“Activistas de un lado de este debate político han pedido a medios de comunicación que usen los términos que ellos prefieren, pero debemos tomar esas decisiones por razones periodísticas, basadas en lo que creemos que informa mejor a nuestros lectores sobre este importante tema. No es nuestro trabajo el tomar posiciones”, dijo Corbett en una declaración enviada a la AP. “El objetivo es ofrecer a nuestros reporteros y editores varias opciones a la hora de describir este complejo tema”, agregó.
El manual de estilo del diario declara que “inmigración ilegal” es una expresión menos controvertida que “inmigrante ilegal” porque se refiere al fenómeno en lugar del individuo.
La terminología que usan los medios de comunicación a la hora de reportar sobre inmigración ha sido debatida intensamente en los últimos meses. AP anunció recientemente que recomendaría a sus periodistas usar el término “ilegal” sólo como acción y no en referencia a alguien, es decir usar “inmigración ilegal” pero no “inmigrante ilegal”.
Vargas dijo antes de presentar las firmas que la concentración de activistas frente al diario no era una protesta sino la entrega de una petición de forma respetuosa.
“Yo he sido publicado en este diario varias veces. En el artículo en que anuncié mi situación migratoria nunca me describí como ilegal. ¿Qué pasaría si cada inmigrante indocumentado tuviera la oportunidad de escribir su propia historia? Te apuesto a que no se describirían como ilegales”, dijo Vargas.