El español en Estados Unidos: una lengua que no es de “segunda categoría”
El Instituto Cervantes organiza su segundo congreso "Lengua e Identidad" que aborda la importancia del español en los Estados Unidos y, en esta ocasión, explora la diversidad y la inclusión, entre otros aspectos
Desde la academia, pero aterrizado en la cotidianidad, el Instituto Cervantes en Nueva York organiza su segundo congreso del español que abordará la diversidad e importancia del idioma en Estados Unidos, un esfuerzo que busca alejar esta lengua de una visión de “segunda categoría”.
“De nada nos sirve presentar unos planteamientos académicos de un nivel tan alto… Yo creo que aquí lo que estamos hablando es, la lengua del pueblo, en el pueblo, para el pueblo y con el pueblo”, dijo Richard Bueno, director del Instituto.
Estados Unidos, reconoce el experto, es ejemplo de esa parte de una “gran familia” del español, en el que convergen varias identidades, pero que enfrenta limitaciones al ser catalogado como un idioma de “segunda categoría”, incluso a las personas que lo hablan.
“Todos sabemos que en este país ha sido muy difícil para muchas personas pertenecer a esa generación… de segunda categoría, porque eso es una realidad en el mundo anglo; en muchas ocasiones no ha sido muy generoso, digamos, con el mundo hispano en ese sentido, considerando siempre a lo latino como inferior o de segunda generación, digamos, o de segunda clase”, lamentó.
El congreso “Lengua e Identidad” ahora lleva por título “Diversidad, contexto e inclusión”.
“Esta segunda edición tiene también el macrotítulo Lengua e Identidad, pero esta vez se habla de diversidad, porque el español engloba una unidad que es irrefutable, pero también una diversidad que es más irrefutable, a un contexto e inclusiones, es decir lengua e identidad, diversidad, contexto e inclusión”, expuso Bueno.
Acota que el contexto es la especie de entrada a esa diversidad, porque reconoce la geografía, lo social y lo familiar donde se desarrolla el español, es decir, por país o región, de entrada.
“Esa visión de la unidad y la diversidad en cada contexto geográfico, social o familiar tiene una aportación distinta, una visión distinta, pero que sigue unida por esa lengua [el español] y por esa identidad”, acotó.
Bueno es un experto en el estudio de la lengua, licenciado en Filología por la Universidad de Oviedo y ha realizado estudios de posgrado en las universidades de Oviedo y Aston en el Reino Unido; ha sido vicepresidente del Comité Ejecutivo de ALTE, la Asociación de Entidades Certificadoras de Europa, además de ser miembro del Comité Asesor del Observatorio de la Lengua Española y las culturas hispánicas en EE.UU. en la Universidad de Harvard.
Dadas esas credenciales, es normal verlo emocionarse con facilidad al hablar de cómo ha evolucionado el español y de la importancia de la pan-hispanidad.
“El panhispanismo es un poco la ideología que tenemos muchos en el mundo de la defensa de la promoción de la lengua y la cultura en español, por la cual entendemos que todos los países hispanohablantes… son parte de ese macro mundo”, explica.
Insiste en las diferencias geográficas y el entorno sociocultural, pero con amplias coincidencias en historia y valores étnicos, multirraciales y lingüísticos.
“[Esos valores] nos unen desde un pasado histórico y debemos promocionar y sentirnos orgullosos por ello”, insiste. “Es por este motivo por el cual este congreso concretamente pone sobre la mesa todos estos valores y estos criterios que la gente muchas veces no es consciente de que pertenecen a una macro familia, sino que piensan que vienen de una pequeña familia que es la suya más local”.
El programa
El congreso busca justamente ayudar a terminar con esa visión. La segunda edición contará con tres conferencias plenarias: “Lengua y sociedad”, a cargo de Carlos Gershenson; “Lengua y Salud”, impartida por Luis Rojas Marcos y Valentín Fuster, moderados por Ana Céspedes, y “Lengua y Género”, presentada por Tina Escaja.
También habrá tres paneles en los que expertos debatirán sobre los ejes del congreso: “Lenguas en contacto y bilingüismo”, en el que participarán Bryan Kirschen, Ana Schein y Piero Visconte, moderados por Jesús Fernández González.
Además de “Lengua y capacidades diversas”, con Lisi Barros Sehringer, Joseph Parodi-Brown y Magdalena Czajkowska-Vazquez, moderados por entre Hermes de la Torre; así como “Lengua y enseñanza: español como lengua de herencia”, con los panelistas Carmen María López Herrador, Alberto Bruzos y Teresa Nasarre, moderados por Kim Potowski.
La parte cultural tendrá sorpresas, contó Richard Bueno, incluido el estreno en Estados Unidos de “Fernanda: zarzuela en versión concierto” por Opera Hispánica.
También estará la exposición “Caracteres” por Dilalica, así como algunos “interludios escénicos” que sorprenderán a los asistentes, dirigidos por Alberto Ferreras.
Mayor información
Cuándo y dónde: 21 y 22 de abril 2023 en el Instituto Cervantes de Nueva York.
Descuentos: hasta el 2 de abril 2023 hay promoción en línea.
$75 dólares para el público en general (click aquí)
$60 dólares para miembros del ICNY (click aquí)
$20 dólares para estudiantes (click aquí)
Detalles: www.cervantes.es